Subscríbete a
Posts
Comentarios

Netiquette

“Las siglas son como los cuernos … solo los conoce quien los pone”.
El ciberlenguaje es una forma de expresión surgida en la MMM (multimalla mundial ) y una de sus aportaciones son siglas que se empezaron a desarrollar en los foros de noticias o usenet, y se acabaron extendiendo por la red. En mi caso, al menos, no me es muy habitual verlos, pero “haberlos haylos”. ¿qué de que estoy hablando? Creo que todo documentalista/bibliotecario debería conocer las básicas, por ejemplo: FYI, for your information = para su información; BTW, by the way, es decir; HTH = espero que sirva o el archiconocido FAQ de las preguntas más frecuentes.

A decir verdad mi preferida entre todas es STFW, es decir, “búscalo en la jodida web” y la ganadora en longitud es AWGTHTGTTA o lo q es lo mismo ¿ tenemos que pasar por todo esto de nuevo?

Post alternativo:

“IMNSHO todo documentalista debería conocer palabras del ciberlenguaje que se han extendido por la red. YMMV, pero yo apenas me las encuentro. AFAIK no vi en inet ninguna recopilación de siglas de este estilo y se utilizan las anglosajonas.

Ah y si no entendéis… STFW ;)

Para información sobre traducciones serias: visitad el último post de Barbol
Para seguir con idiomas “interneteros”: paseaos por google en idioma hacker

Comentarios v.1

La frase de la semana

“El verbo leer no soporta el imperativo” Daniel Pennac

Muchas gracias a Álvaro Roldán por enviarnos esta frase y enlazarnos al excelente artículo de la Nueva España en el que la encontró. Muy recomendable. Extraemos unos apuntes sobre mitos en la literatura de ficción:

  •  
  • Leer ficción no es fácil: exige un esfuerzo suplementario y estimula el intelecto.

  •  
  • La lectura infantilizada: no se debe rebajar la calidad del lenguaje para adpatarse al lector, porque se le priva de una parte del lenguaje, al lenguaje-herramienta le acompaña el lenguaje-creador.

  •  
  • La lectura interesada: los niños tienen su propio sentido crítico en los libros, muchas veces no coicidente con el de los adultos.

  •  
  • La lectura comprensiva: No se debe pretender que el niño lo entienda todo o sea capaz de expresarlo.

  •  
  • La lectura textual: se debe acercar a los libros, sin perjuicio del resto de medios audivisuales. Y ponerles en contacto con buenas lecturas,…mejor antes que después.

  •  
  • La lectura impuesta: La función del maestro, adulto (añádase biblioteacario) «es servir de guía turístico en el mercado del libro».

  •  
  • La lectura añorada: se recomienda ofrecer a los niños libros apropiados a su época. No les impongamos libros aunque nosotros los hayamos amado

  •  
  • La lectura moralizadora: esta tendencia se debe evitar. Ni moralina, ni ideología. No se debe pretender manipular al lector.

  •  
  • La lectura culpabilizada: “¿Es posible compatibilizar la lectura con la televisión? ” La tv no es la culpable de que los niños no lean y debe tratarse como un “instrumento complementario”.

    Comentarios v.1

    Hemeroteca de Gijón

    De 8000 usuarios la hemeroteca de Gijón ha pasado a ¡¡50¡¡ desde el pasado febrero. El tema ha vuelto a la actualidad de esta villa al debatirse en el pleno la extrema situación a la que se ha llegado.

    El problema comenzó con el translado de los fondos desde el centro de gijón (la Cámara de Comercio en la calle del Instituto) a la Universidad Laboral, un emblemático edificio situado en las afueras de la ciudad, con lo que los usuarios que quieran consultar fondos se deben transladar allí o solicitar los documentos en otro edificio, la Torre del Reloj (antigua cárcel de la ciudad, hoy sede del Archivo y el Museo Municipal), con número de tomos limitados, y un retraso de 48 horas en la entrega, si tienes suerte y no es fin de semana. Y para colmo de desgracias, al menos según la oposición, la Laboral no reúne las condiciones básicas para la conservación del fondo (humedad y suciedad)

    No conozco la situación in situ, pero como las cifras y las condiciones sean como parecen…mal lo veo, porque la “Uni” (como se la conoce por aquí) es una localización temporal pero por tiempo indefinido,así que o se toman las medidas necesarias en el Ayuntamiento o como no cambien las cosas mal nos veo. Una pena. Seguiré atenta a ver cómo acaba esto.

    Comentarios v.1

    por Ferran Moreno

    Hemos recibido en la biblioteca la visita de uno de los comerciales de BiomedCentral, para cantarnos la excelencias de su producto.

    BiomedCentral es un servicio de publicación en línea que se define como “editorial independiente dedicada a la arbitración y publicación de artículos de investigación en todos los campos de la biología y la medicina”.

    Cuál es el valor de este proyecto de iniciativa privada? El hecho de garantizar el libre acceso (open access) al texto completo de todos los artículos aceptados, que, además, son incluidos en el mismo momento de su publicación en repositorios internacionalmente reconocidos como Pubmed, sin coste alguno para el usuario.

    Para mantener el libre acceso a los artículos, BiomedCentral cobra a los autores por la publicación de los artículos (aunque los autores retienen los derechos de autor y son libres de publicar los artículos en otras revistas); cuenta con ingresos de publicidad; pone a la venta suscripciones a productos determinados; y tiene un proyecto de asociación con instituciones y consorcios que incluyen ventajas para los miembros de los mismos (por ejemplo, que sus investigadores no tienen que pagar para publicar).

    Lo que me ha parecido más interesante de esta iniciativa es el ofrecimiento de los artículos a texto completo, con bastante inmediatez (unas 12 semanas entre la entrega, el arbitraje y la publicación del artículo) y sin coste alguno para el usuario. Algo que, siendo fruto de una iniciativa privada, me ha resultado sorprendente.

    [Este artículo pertenece al intercambio de post de deakialli del Desafio Barbol]

    Actualización: más sobre el tema en Catorze.com y en Bido

    Comentarios v.1

    … o eso es como de autodenomina Ixquick, que utiliza al menos 10 buscadores (Yahoo, Lycos, Altavista, Excite…) y permite buscar por cuatro opciones:

    1. web
    2. imágenes
    3. noticias
    4. MP3

    Una de sus características es que otorga estrellas a los sitios más relevantes partiendo de las distintas calificaciones que le han dado los buscadores sobre los que actúa para ofrecer sus resultados, Ixquick asegura que el sitio que aparezca listado con múltiples estrellas es, con toda probabilidad, muy relevante.

    En su web ofrece un apartado de ayuda y consejos para las búsquedas, destacando:

  • Permite realizar búsquedas en lenguaje natural o búsquedas booleanas complejas.
  • Utiliza frases, comodines, términos omitidos, términos forzados, paréntesis, y otros modificadores.
  • Elimina resultados dobles.

    Tan solo he realizado media docena de búsquedas (en la opción WEB) y los resultados me han gustado, en comparación con otros metabuscadores, agradecería los comentarios de cualquiera que tenga experiencia en esta nueva herramienta, la cual he localizado al menos en tres direcciones, en su versión española:http://ixquick.com/esp/ ; http://s6.ixquick.com y http://s21.ixquick.com/

    Comentarios v.1

  • La frase de la semana

    Las oposiciones son el más sangriento espectáculo nacional después de los toros. Gregorio MarañónComentarios v.1

    La Biblioteca Nacional Marciana

    Comentando algunas experiencias de mi reciente viaje Vanesa me reto a localizar alguna imagen de la Biblioteca Nacional veneciana (de la que hice fotos y no se donde acabaron…) y me he puesto a indagar un poquillo sobre este centro.
    La Biblioteca Nacional Marciana fue construida por el arquitecto Jacopo Sansovino entre 1536-1588, quien trabajó en Venecia durante pocas décadas antes que Palladio. Se localiza en la plaza de San Marcos en Venecia y algunos comentan que es el edificio renacentista más admirado de esta época.

    Durante el Renacimiento Venecia era uno de los lugares más importantes de Italia en lo que concierne a la producción del libro, pero no fue hasta mediados del siglo XVI hasta que que inician las obras del actual edificio, que fue concebido a raíz de las ideas del poeta Petrarca, uno de los primeros en proclamar la necesidad de una biblioteca nacional veneciana y que dona al gobierno, a su llegada a la ciudad en 1362, su biblioteca personal, la cual tuvo un futuro incierto.

    A pesar de que en 1490 Venecia publicaba más libros que cualquier ciudad de Italia y ostentaba una creciente actividad cultural, Venecia seguía sin biblioteca. Algunos autores hablan de la fundación de la biblioteca veneciana con el regalo de la biblioteca del cardinal Bessarion, un humanista griego, diplomático y hombre interesado en la cultura que se encargó de reunir los textos escritos de la civilización griega antigua, lo que nos permitió conocer de primera mano la mayoría de la sobras maestras griegas hoy conservadas. Junto con Bessarion, con la caida inminente de Constantinopla numerosos poetas, eruditos y comerciantes llegaba a Venecia y traían consigo sus bibliotecas lo que incidió notoriamente en el desarrollo cultural de la serenisima república.

    Bessarion donó en 1468 su importante colección (cerca de mil manuscritos, la mayoría en griego además de algunos de los primeros libros impresos en Italia) a la iglesia de San Marco, lo que formó la base del Libreria di San Marco, o Marciana, que guardaba entre sus colecciones auténticos tesoros que siguen siendo a día de hoy lo más valioso de las colecciones de la Marciana.

    En 1537 el Procuratiae Nuove decidía que era hora de construir una biblioteca del estado donde conservar los libros de Bessarion encargando su construcción a Sansovino en la Piazza San Marco, enfrente del Palacio Ducal (el sitio debería de constituir la “sapientiae de la domus”), en 1560 Sansovino murió en 1570 con el edificio terminado parcialemente Vincenzo Scamozzi asumió el control del edificio, y la biblioteca se abrió oficialmente (antes de que la construcción había acabado).

    Era un edificio impresionante, el vestíbulo del primer piso fue concebido para albergar una escuela de Humanistas para la educación de los nobles venecianos, pero Scamozzi sin embargo lo dedicó a la exhibición de un gran número de esculturas griegas y romanas. A través del vestíbulo se llega all cuarto de la lectura, su techo fue adornado por diversos pintores es un espacio que se utiliza hoy para exposiciones.

    En cuanto al contenido de la biblioteca, junto a los códices de Bessarion se encuentra la colección de más de dos mil libros de un profesor de botánica de Padua, así como la biblioteca de Giacomo Contarini (con la condición de que los volúmenes no fueran entregados hasta que la línea masculina del Contarinis acabase, que finalmente sucedió en 1713). A partir de 1603 hacia adelante la biblioteca aumentó sus colecciones a través del ‘ diretto di stampa ‘, una nueva ley (la primera de su clase en Italia) que requería que los editores donaron una copia de cada libro publicado en la ciudad, similar al D.L. acutal. En 1619 el médico Girolamo Fabrici del médico donó sus propios trabajos en trece volúmenes. La colección creció en el s. XVIII con las transferencias de las bibliotecas de monasterios y conventos. Entre las donaciones del s. XIX figura el regalo de Girolamo Ascanio Molin en 1814 con más de 2000 libros impresos, casi 4000l grabados, y centenares de dibujos, transferidos sobre todo al Museo Correr. Giovanno Contarini dona casi 4000 manuscritos y trabajos impresos.
    Y durante el s. XX la biblioteca se benefició a partir de dos otras donaciones importantes: la colección de libros orientales de Emilio Teza de 30.000 volúmenes; y el de Angiolo Tursi, abarcando 15.000 volúmenes.

    Algunos otros códices importantes donados a la biblioteca en toda su historia incluyen el Breviario del cardenal Domenico Grimani, con las miniaturas iluminadas de artistas del XVI; el mapa más viejo de Venecia (c. 1340); Mappa Mundi Del Fra Mauro; el De Remediis con un retrato de Petrarca… así como muchas ediciones de Aldus Manutius. Las mejores colecciones de la biblioteca están en los campos de la filología clásica y de la historia veneciana. La biblioteca cuenta hoy con: 13000 manuscritos, casi 3000 incunables, 24000 textos del XVI, 3731 periódicos y casi un millón de otros volúmenes.

    La Marciana tiene un departamento dedicado de la conservación, y ofrece servicios all lector. La entrada es por medio de una tarjeta solamente, aunque los visitantes pueden acceder a las exposiciones. La información relativa a los horarios y a las exposiciones, así como al catálogo lo podemos encontrar en la web de la Biblioteca Nazionale Marciana.

    Enlaces recomendados: Venezia y cultura e imagen de la biblioteca

    Nota: se aceptan nuevas imágenes de la fachada.

    Comentarios v.1

    La biblioteca en un trasatlántico

    El tiempo pasa demasiado rapido cuando lo estamos disfrutando, y si hace unas semanas comentaba mis vacaciones en el R-5 Blue Dream, ahora ya estoy de vuelta para contar cómo es una biblioteca en un barco de estas características. Lo cierto es que cuando me enteré que en el crucero ibamos a disponer de biblioteca, me imagine una sala en donde habría algo de prensa y una docena de novelas… nunca más lejos de la realidad.

    La biblioteca del R-5 se encuentra en la cubierta 10, junto con el gimnasio, la discoteca Horizon y dos restaurantes: grill e italiano. Se trata de un espacio decorado con un excelente gusto, para hacer del espacio un acogedor lugar de lectura y evasión.

    Cuenta con tres ambientes diferenciados:

    – La hemeroteca
    – La zona central de lectura
    – Las mesas de trabajo y juegos

    La hemeroteca cuenta con dos docenas de revistas aproximadamente, que cubren un amplio abanico de temas: arte, decoración, jardineria, viajes, moda y prensa rosa. Se recomienda su lectura, disponibles las 24 horas del día, dentro de la biblioteca.

    La zona central, formada por amplios sofas y sillones, está destinada a la lectura, cuenta también con una chimenea, y está rodeada de plantas y amparada por un gran lucernario decorado con distintas especies de aves tropicales.

    Las mesas de trabajo, en donde también se ofrece la oportunidad de disfrutar de una partida de ajedrez, están rodeadas por ventanales que permiten una continua iluminación natural (durante las horas del dia) y las estanterias con el fondo bibliográfico.

    La colección se encuentra a disposición del público para su lectura en la biblioteca o su préstamo, por el tiempo que dure el crucero. El fondo no está catalogada, tan solo se indica en cada ejemplar un número de registro, y se ubica en las estanterías, clasificados en dos grandes grupos: inglés y español, centro de estas en ficción y no ficción, ordenadas alfabeticamente. Podemos encontrarnos con novelas, libros de viajes, manuales, biografías, etc destinadas a un público adulto e infantil.

    La biblioteca permanece abierta 24 horas, pero el prestamo debe realizarse durante las horas en que el auxiliar (auxiliar = miembro de la tripulación que este libre) permanezca en la sala, el horario varía cada día, aparece indicado cada noche en el diario de abordo.

    En conjunto, me pareció uno de los lugares más bonitos y tranquilos de todo el barco, decorado con materiales nobles, mucha madera y alfombras, lujosos cuadrod y plantas naturales… pero creo que lo que concierne al fondo podría ser mejorable. He norado la falta de guías turísticas y libro históricos acerca de los lugares que visitamos durante el viaje: Italia (Venecia y Ravenna), Croacia (Split y Duvrobnik) y Grecia (Corfú y Cefalonia), así como prensa diaria española.

    He colocado el material fotográfico en esta dirección para que podais ver todas las imágenes juntas. Y para aquel que quiera alguna imagen más de la costa croata que es impresionante, me lo decís y os mando alguna foto.

    Comentarios v.1

    La frase de la semana

    “¡Las chicas necesitan módems!” Jude Milhon, hacker y feminista

    Nota: Nos enteramos recientemente de la noticia de su desaparicion (acaecida el 22 de julio), en un bitácora recién descubierta y de especial interés para “nosotras” , sin género de duda: Adios a la patrona de los hackers. In memoriam

    Nota2: Definitivo. A partir de esta semana pondremos las frases los domingos ;)

    Comentarios v.1

    La frase de la semana

    “Leer es interpretar signos para comprender ideas, nada más. En realidad, creo que a todos nos gusta leer SI el tema nos interesa”

    Javier Leiva

    Comentarios v.1

    Nueva colaboración en Deakialli

    En el mundo actual, se comienza a definir un nuevo modelo de acceso al conocimiento, una nueva interpretación del saber. Toda la información está disponible en la red, y con los avances previsibles en la localización y búsqueda de recursos estará, literalmente, a la distancia de un click ¿que hay que aprender entonces?

    Para localizar información en el entorno de red del futuro inmediato serán necesarias herramientas de apoyo adecuadas. Uno de los lastres de Internet tal y como la conocemos ahora, es la dificultad de encontrar información. En general, los contenidos web carecen de estructura… Para aprovechar toda su potencialidad, es necesario convertir ese gran montón anárquico de información en un almacén donde los recursos disponibles puedan ser facilmente localizados. Este objetivo se pretende alcanzar mediante 2 campos complementarios: metadatos y herramientas de búsqueda.

    Los metadatos o metainformación son datos sobre datos, información para describir información. Mediante metadatos es posible proporcionar descriptores sobre los recursos disponibles que acompañen a dichos recursos. Por ejemplo, podemos asignar a un objeto multimedia información explícita sobre su formato, su creador, su utilidad, etc. Luego podemos utilizar esta heramienta para clasificar el objeto, localizarlo, y acceder a él.XML (eXtensive Markup Language) se ha convertido en el lenguaje por excelencia para la descripción de metainformación. La potencia de éste, lo convierte a su vez, en apropiado para definir nuevos lenguajes para internet, como WML (Wireless Markup Language).

    Los motores de búsqueda harán uso de la información que suministran los metadatos asociados a los recursos, para proporcionar resultados más relevantes y más precisos. Además, los avances en tecnologías de ánalisis de vídeo harán posible la generalización de estrategias como las consultas por contenido (query by content), donde se estan obteniendo resultados esperanzadores. CueVIdeo Y Qubic de IBM son buenos ejemplos de estas innovaciones.

    Por otro lado, La mineria de datos (data minning) consiste en analizar datos para buscar relaciones que no habian sido descubiertas antes (es así como atar cabos). Permite descubrir asociaciones, correlaciones de eventos, secuencias o relaciones causa y efecto. Es un recurso muy valioso para hacer predicciones, o descubrir tendencias a todos los niveles.

    Texto escrito por anónimo “Colaborador”

    Enlaces relacionados:
    Qbic: Query By Image Content
    Cuevideo

    Comentarios v.1

    RePEc

    La comunicación de las JOTRI titulada “Human-mediated current awareness in a large digital library”, retomó un tema “akí” tratado hace pocos días sobre los eprints y preprints. Barrueco presentó el NEP, un servicio de alertas que están realizando en RePEc, Research papers in economics.

    Este servicio tiene dos partes principales. El lado técnico se basa en la creación de listas de distribución especializadas. Cada una de ellas abarca un área temática específica de la Economía ylos usuarios que quieran recibir las novedades recibidas en esa materia pueden apuntarse a cualquiera de ellas.

    El componente humano de la lista es el editor, que gestiona las listas y filtra las novedades que se refieran a la materia. Son voluntarios, normalmente estudiantes, que realizan su trabajo sin ningún tipo de compensación económica.

    El sistema es bien valorado porlos propios usuarios, y se observa, por una parte, que pocos documentos se duplican (hay poca redundancia) y por otra, que a medida que el número de documentos crece, aumenta la posibilidad de que algún documento se queda sin presencia en ningún listado, lo que no es, necesariamente, una mala señal.

    Una de las conclusiones destacadas por Barrueco es su convencimiento de que este sistema es exportable a otras bibliotecas digitales, y realmente así me gustaría que fuera…si se lograra quitar el adjetivo de “voluntario”, o “gratuito” el trabajo de los gestores de las listas. Nota: los desarrolladores del proyecto, en cambio, consideran que es un avance el romper con los límites entre el usuario y el servicio (al estilo de DMOZ). En ese aspecto tenemos diferentes opiniones.

    Próximamente tendré que dedicarme a temas de archivos electrónicos que había dejado a medias y a comentar algún tema más de las Jotri, como había prometido. ¡Me da la pequeña sensación de que se acumula el trabajo¡ ;)

    Comentarios v.1