Subscríbete a
Posts
Comentarios

La frase de la semana

“Año 2054. Mis nietos están explorando el desván de mi casa. Descubren una carta fechada en el 2004 y un CD-ROM. La carta dice que ese disco CD-ROM que tienen entre sus manos contiene un documento en el que se da la clave para heredar mi fortuna. Mis nietos tienen una viva curiosidad por leer el CD, pero jamás han visto uno salvo en las viejas películas. Aún cuando localizaran un lector de discos adecuado ¿cómo lograrían hacer funcionar las programas necesarios para la interpretación del disco? ¿Cómo podrían leer mi anticuado documento digital? Dentro de 50 años lo único directamente legible será la carta.”

Capítulo 45 de Nocilla Dream, de Agustín Fernández Mallo

[Via Mi mundo paralelo]


Posts relacionados

  • No hay posts relacionados

6 comentarios en “La frase de la semana”

  1. el 08 Dec 2008 a las 10:01 am [Frase] — Otháner Kasiyas

    [...] @suenosdelarazon -> Deakialli DocuMental. Lee más:¿Hace cuánto que no envias una carta? (3) Si te ha gustado esta anotación,¡Te invito [...]

  2. el 08 Dec 2008 a las 3:09 pm jesus

    Hola:
    He leído vuestra entrada con la presentación acerca de las posibilidades de la web 2.0 en la creación de clubes de lectura y os he enlazado al wiki del plan lector y plan tic de mi colegio:
    http://planlectorticmontesol.wikispaces.com
    Espero que no os importe. Me ha parecido muy interesante.
    Un saludo.

  3. el 11 Dec 2008 a las 3:04 pm Natividad Cotes

    Hola:
    Pues yo creo que los nietos deberán ir a una “ciberteca”, “webteca” o como se lamen ese entonces, donde sin dudas encontrarán no sólo un archivo con los softwares de todos los tiempos, sino también piezas de colección donde hacerlos caminar. Imagino una epecie de “Museo del Ordenador”, con todos los equios en perfecto estado…
    Cordiales saludos,
    NC

  4. el 15 Dec 2008 a las 5:05 pm Catuxa

    Jesus, está a tu disposición, y mantennos informados de tu proyecto.

  5. el 10 Jan 2009 a las 7:31 pm David

    Solo un pequeño detalle puntilloso con el texto: el párrafo es una cita literal del comienzo de un famoso artículo de Jeff Rothenberg: “Ensuring the Longevity of Digital Information”, publicado en Scientific American (Vol. 272, 1995, Nº 1, p. 42-47), accesible (gratis) en http://www.clir.org/pubs/archives/ensuring.pdf

    Más aún: el artículo está traducido al castellano, en la revista Investigación y ciencia, número 222, marzo 1995, con el título “Son perdurables los documentos digitales?”.

    La verdad es que, a pesar del tiempo, es un artículo que merece la pena leer. Es, por cierto, paradójico, que esté gratis en inglés… pero no lo esté en castellano.

  6. el 21 Jan 2009 a las 11:16 am Catuxa

    Muchas gracias por la puntualización, David, tomamos notas, desconociamos por completo el origen de la frase.

URI para hacer un Trackback | RSS para comentarios

Dejanos un comentario

Queremos conocer tu opinión, crítica o recomendación, pero procura que tus comentarios estén relacionados con esta entrada. Te recordamos que en el caso de que emplees palabrotas o insultos, o faltes al respeto a los demás lectores, nos tomaremos la libertad de eliminarlos sin pena ni gloria.