Subscríbete a
Posts
Comentarios

Va de traducciones

El primero, un sistema de Traducción automática de código abierto para las lenguas del estado español, visto y leido en Visto y Leido

El segundo, un servicio gratuito de traducción automática del español al catalán, francés, inglés, portugués (o viceversa) que desde el pasado 10 de enero ha puesto en funcionamiento el Instituto Cervantes. Visto y leido en Madrid+d

La principal diferencia? Aparte de los diferentes idiomas que abarcan, que el denominado como “primero” (:) será de código abierto y distribución libre cuando lo inauguren en el 2006, y en el denominado como “segundo“, las tecnologías pertenecen a las empresas AutomaticTrans, para los idiomas catalán y portugués y Systran, para el francés e inglés.

Que nos sean utiles!


Posts relacionados

  • No hay posts relacionados

RSS para comentarios

Dejanos un comentario

Queremos conocer tu opinión, crítica o recomendación, pero procura que tus comentarios estén relacionados con esta entrada. Te recordamos que en el caso de que emplees palabrotas o insultos, o faltes al respeto a los demás lectores, nos tomaremos la libertad de eliminarlos sin pena ni gloria.